No dobře, tak tu budeme celý den sedět a tvářit se lehkomyslně.
Okej, onda æemo sedeti ceo dan i blesaviæemo se.
Jinak, se budeme celý den poflakovat kolem a plkat o našich hloupých životech, huh?
Inaèe èemo cijeli dan razgovarati o svojim smiješnim životima.
My budeme celý víkend pařit a co bude dělat ona?
Dok mi uživamo ceo vikend, šta æe ona da radi?
Budeme celý týden v Riot House.
Biæemo u Riot Hausu cele nedelje.
Zde jsou události, které budeme celý den sledovat.
Evo prièa koje æemo juriti danas.
Budeme celý den spolu, jen ty a já.
Zato æemo nas dve provesti ceo dan zajedno. Samo nas dve.
Už tak je blbé, že tu budeme celý den.
Dovoljno je loše to što moramo voziti ove krntije cijeli dan.
Kdyby jsme se měli bavit o tom, kdo měl motiv zabít Terrence, tak tady budeme celý den.
Када бисмо причали о томе ко је све имао мотив да уклони Теренса требао би нам читав дан.
Jestli budete sbírat každé, které uvidíte, tak tady budeme celý den."
Ako kupite svaki koji vidite, biæemo ovde ceo dan!", kaže.
Já, Dvazák a Frank budeme celý den psát knížku a můj had je asi nemocnej, takže potřebuju, abys zašel ke mně do auta a drbal ho na břiše, dokud se nevykadí.
I mislim da mi je zmija bolesna. Idi u moj auto i mazi je po trbuhu dok se ne pokaka.
Budeme mu říkat Kilowatt nebo tu budeme celý den.
Nazovi ga Kilovat ili æemo biti ovde ceo dan!
Neřekls mi, že tu budeme celý den.
Nisi mi rekao da æemo biti ovde ceo dan.
Můžeme být hotoví za deset minut, nebo tady budeme celý den.
Možemo biti gotovi za 10 minuta, ili biti tu cijeli dan.
To znamená, že tu klidně budeme celý týden, pokud to bude nezbytné.
Biæemo ovde cele nedelje, ako treba.
Ale jsem si jistá, že budeme celý víkend v pohotovosti.
Ali vjerojatno æemo biti dežurni cijeli vikend.
Dívky, dívky... snažíme se obnovit klientelu nebo budeme celý den klábosit?
Djevojke, djevojke... da li mi animiramo kupce u trgovini ili smo zadovoljni trošiti našu energiju na brbljanje cijeli dan?
Cyrusi, pokud se budeme celý život ohlížet do minulosti, tak nikdy nebudeme schopni vykročit spolu do budoucnosti.
Sajruse, ako se u našem životu budemo osvrtali na prošlost, nikada neæemo moæi da guramo napred u našu zajednièku buduænost.
Vážně budeme celý den chodit po špičkách pod telefonními dráty?
Hoćemo li provesti cijeli dan prstima pod telefonske žice?
Při téhle rychlosti tu budeme celý den.
Ovako æemo ovdje biti cijeli dan.
Říkal jsem si, že na tom budeme celý den pracovat, tak bychom...
Pošto æemo raditi ceo dan, treba nam malo...
Nominace budeme celý den vysílat na televizích, upozornili jsme všechny naše umělce.
Ceo dan æe uživo strimovati nominacije. Obavestili smo sve naše izvoðaèe.
Leonard a já budeme celý den vařit.
Lenard i ja æemo da kuvamo ceo dan.
Zítra budeme celý den s Annou.
Сутра ћемо имати цео дан с Аном.
Budeme celý den jenom jíst a zlobit, ano?
Hoæemo ceo dan samo jesti i biti nevaljali?
Během prvních čtyř měsíců po odvykačce nemáš randit, takže si budeme celý rok užívat platonický vztah.
Nema zabavljanja u prvih 12 meseci. Zato uživamo u platonskom odnosu.
To budeme celý den testovat Everclear.
Ceo dan imamo testiranje za Eveklir.
Asi udělám sendviče, protože tu v tom případě budeme celý den.
Onda treba da napravim sendviče jer bi to moglo trajati ceo dan.
Je divné, když tady budeme celý den stát a pozorovat ji?
Zar nje èudno što samo stojimo ovde i gledamo je ceo dan?
(Smích) Nebo tu budeme celý den s příběhy z dětství.
(Smeh) Ili ćemo ostati ovde ceo dan uz moje priče iz detinjstva.
0.39645910263062s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?